الشاعر عبد القوى الأعلامى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالأحداثموسوعة الأعلامى الحرةأحدث الصورالتسجيلدخول

شاطر
 

 صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة"

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
الوتر الحزين
شخصيات هامة
شخصيات هامة
الوتر الحزين

ذكر
العمر : 57
عدد الرسائل : 18803
صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" 210
بلد الإقامة : مصر
احترام القوانين : صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" 111010
العمل : صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" Unknow10
الحالة : صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" Yragb11
نقاط : 32639
ترشيحات : 121
الأوســــــــــمة : صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" 112

صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" Empty
مُساهمةموضوع: صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة"   صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" I_icon_minitime4/11/2010, 02:15

صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة" S10201031192422

أصدرت دار سنابل للكتاب ترجمة لرواية إسبانية جديدة بعنوان "بارتلبى وأصحابه" للمؤلف الإسبانى "أنريكه بيلا ماتاس"، وقام بترجمة الرواية التى تقع فى 195 صفحة من القطع المتوسط، إلى اللغة العربية عبد الهادى سعدون.

وترصد رواية "بارتلبى وأصحابه" المرض المزمن الذى يصيب عددا كبيرا من كتاب العالم وهو مرض هجر الكتابة ولعنها فى فترة ما من حياتهم والذى وصفه المؤلف بمرض ال "لا".


وتتنوع الرواية فى إسلوبها بين حكايات البطل المنعزل عن عالمه وبين متابعته وتقصيه لآثار مماثليه فى الآداب العالمية، كما تدخل الرواية لعالم كتاب مشهورين هجروا الكتابة محاولة فهم مغزى ذلك فى حياتهم وأعمالهم.


ويعد بطل الرواية بارتلبى شخصية انعزالية ليس له هدف فى الحياة سوى التواجد فى مكان عملها، فهو شخصية رافضة لأداء أى شىء، ويتناول المؤلف من خلال بطل الرواية الكتاب الذين رفضوا الاستمرار بالكتابة أو الذين لم يجدوا بالأدب والفن أى هدف، مما جعلهم يرفضونه رفضا قاطعا.


ويعد إنريكه بيلا ماتاس واحدا من أهم الروائيين الأسبان المعاصرين، وبلغ نتاجه الروائى أكثر من عشر روايات والعديد من كتب المقالات الأدبية، كما ترجمت أعماله لأكثر من 18 لغة عالمية، وحاز على أغلب الجوائز الأدبية المرموقة فى إسبانيا وأمريكا اللاتينية وأوربا.


ومن أهم أعمال ماتاس الأدبية روايات: التاريخ المختصر للأدب المتنقل، بيت للأبد، انتحارات مثالية، الرحلة الشاقولية، مساوئ مونتانو، منقبوا الهاوية.


يذكر أن رواية "بارتلبى وأصحابه" قد نشرت للمرة الأولى عام 2000 ، وحصلت على جائزة أهم رواية معاصرة فى إسبانيا وفرنسا وإيطاليا على التوالى: جائزة مدينة برشلونة 2001، جائزة بريكس فرناندو أغيرى 2002، وجائزة بريكس ميلر ليبر لأهم عمل أجنبى فى فرنسا وإيطاليا، كما أنها حازت على المركز الثانى ضمن أفضل 10 روايات إسبانية فى العقدين الأخيرين فى استفتاء لمجلة "كيميرا"الأدبية.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://alalamy1.yoo7.com
 
صدور الترجمة العربية لرواية تتناول "مرض هجرة الكتابة"
استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» صدور الترجمة العربية لمجموعة "المفتاح وقصص أخرى" المجرية
» كتاب الترجمة وإعادة الكتابة والتحكم في السمعة الأدبية PDF تأليف : أندريه لوفيفر
» قناة العربية تتناول فيلمي
» هجرة العقول العربية
» صدور الطبعة العربية من "سقوط العالم الإسلامى"

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الشاعر عبد القوى الأعلامى :: المنتديات الأدبية :: المنتديات الأدبية :: أخبار الأدب والثقافة-
انتقل الى: