الشاعر عبد القوى الأعلامى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالأحداثموسوعة الأعلامى الحرةأحدث الصورالتسجيلدخول

شاطر
 

 ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
جميلة الرجباوي
مراقب عام
مراقب عام
جميلة الرجباوي

انثى
عدد الرسائل : 14748
ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة 210
احترام القوانين : ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة 111010
العمل : ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة Profes10
الحالة : ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة 110
نقاط : 46189
ترشيحات : 11
الأوســــــــــمة : ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة 888810

ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة Empty
مُساهمةموضوع: ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة   ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة I_icon_minitime30/6/2011, 16:09

ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة Logo

ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة

ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة Markeezz
الروائي الكولومبي العالمي غابرييل غارسيا ماركيز

الجزيرة - وكالات
صدر في القاهرة كتاب جديد للروائي الكولومبي العالمي غابرييل غارسيا ماركيز، بعنوان "ما جئت لإلقاء خطبة"، من ترجمة أحمد عبد اللطيف. وتعكس هذه الخطب- المنشورة في دار روافد للنشر والتوزيع- همّ ماركيز العام وقضايا الكتابة، وآماله في خلق عالم أفضل.
وقال مترجم الكتاب أحمد عبد اللطيف إن الكتاب الجديد لماركيز يضم أشهر الخطب التي ألقاها ماركيز، في العديد من المناسبات، ومنها خطبة تسلمه جائزة نوبل للآداب عام 1982، لافتًا إلى أنه ليس صدفة أن تتساوى خطب ماركيز مع كتاباته الأدبية، وأنها تسلط الضوء أيضًا على جانب آخر مهم من حياة الكاتب الخاصة.
وأضاف المترجم أن الفكرة الرئيسية للكتاب جاءت لتتحدث عن ماركيز المثقف، المهتم بقضايا العالم الثالث، والمقدم لمقترحات ربما لو وضعت في الاعتبار لتغير شكل الحياة، مشيرًا إلى أن هذه الخطب قالها ابتداء من السابعة عشرة من عمره وحتى الثمانين.
وأوضح عبد اللطيف أن هذه الخطب عكست هم ماركيز العام وقضايا الكتابة، وآماله في خلق عالم أفضل، بالإضافة لحكاية دخول عالم الكتابة بالصدفة أو مجبرًا- على حد قول ماركيز- وهو الذي قدم أيضا وصفة سحرية للسلام والتقدم في العالم، عندما قال "فليحمل كل منكم كتابًا في حقيبته".
وأكد عبد اللطيف أن ما دفعه إلى ترجمة هذا العمل من الإسبانية هو شغفه الخاص بماركيز، لتمتعه بعالم خاص في السرد والحكي، حيث يعد صاحب مدرسة خاصة "الواقعية السحرية"، وقدرته على شد القارئ إلى تلك العوالم الخاصة، وكذلك تكتيك الكتابة نفسه والتنقل السلس بين الحكايات.
وأشار المترجم إلى ضرورة الاهتمام بعمليات الترجمة من اللغات الأخرى، وأنه من الضروري أن يتم تشكيل لجان استشارية، تضم شخصا واحدا على الأقل لكل لغة، للتنقيب عن الأعمال والكتب القديمة والحديثة، منتقدا مشاكل التوزيع والسعر التي لم يفلح المركز القومي للترجمة بمصر في التخلص منهما.
يشار إلى أن المترجم أحمد عبد اللطيف سبق أن ترجم مجموعة من القصص القصيرة لماركيز، إلى جانب ترجمته لخمس روايات للكاتب العالمي البرتغالي خوسيه ساراماغو، الفائز بجائزة نوبل، هي "ذكريات صغيرة"، و"البصيرة"، و"ثورة الأرض"، و "مسيرة الفيل"، و"كتاب الرسم والخط"، فضلاً عن كتابته لرواية حملت اسم "صانع المفاتيح".
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ماركيز يخطب بالعربية لأول مرة في القاهرة
استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الأرجنتينيان ماركيز ووينر يوقعان للنادي الاسماعيلي
» احترف الثرمو ديناميك بالعربية
» "قبلة بحجم العالم" ديوان شعر بالعربية والإنجليزية
» اعضاء و الهيكل العظمي للحصان بالعربية
» إتقان الكتابة بالعربية - الجزء الأول

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الشاعر عبد القوى الأعلامى :: المنتديات الأدبية :: المنتديات الأدبية :: أخبار الأدب والثقافة-
انتقل الى: