الشاعر عبد القوى الأعلامى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالأحداثموسوعة الأعلامى الحرةأحدث الصورالتسجيلدخول

شاطر
 

 الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
جميلة الرجباوي
مراقب عام
مراقب عام
جميلة الرجباوي

انثى
عدد الرسائل : 14748
الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة 210
احترام القوانين : الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة 111010
العمل : الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة Profes10
الحالة : الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة 110
نقاط : 46054
ترشيحات : 11
الأوســــــــــمة : الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة 888810

الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة Empty
مُساهمةموضوع: الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة   الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة I_icon_minitime21/6/2012, 02:13

الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة Logo-new

كاتبة أمريكية ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة

الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة 21_06_2012_65955953708_984301
الكاتبة الأميركية أليس ووكر

يو بي آي
رفضت الكاتبة الأميركية أليس ووكر ترجمة روايتها الشهيرة "اللون القرمزي" إلى اللغة العبرية وذلك احتجاجا على سياسة الفصل العنصري التي يتبعها الكيان الصهيوني مع الفلسطينيين.
ووجهت ووكر رسالة إلى دار نشر يديعوت الكتب -نشرت على موقع الحملة الوطنية للمقاطعة الأكاديمية والثقافية للكيان الصهيوني- شكرتهم فيها على رغبتهم في ترجمة روايتها اللون القرمزي التي أصدرتها عام 1982 وحازت بموجبها على جائزة بوليتزر، ولكنها أكدت استحالة ذلك (الترجمة) الآن بسبب سياسة الفصل العنصري التي يتبعها الكيان الصهيوني.
وكتبت ووكر في الرسالة "لا يمكنني أن أسمح بذلك في هذا الوقت للسبب التالي، كما تعلمون في الخريف الماضي في جنوب أفريقيا التأمت محكمة راسل بشأن فلسطين وحكمت أن الكيان الصهيوني مذنب بتطبيق نظام فصل عنصري على الفلسطينيين وباضطهاد الشعب الفلسطيني".
وأشارت إلى أنها بصفتها عضوا في هيئة المحكمة استمعت إلى شهادات مرعبة من فلسطينيين وصهاينة، مضيفة "كبرت تحت نظام الفصل العنصري الأميركي ولكن هذا أسوأ بكثير، والعديد من الجنوب أفريقيين الذين شاركوا بينهم ديسموند توتو، شعروا أن النسخة الصهيونية من هذه الجرائم أسوأ حتى مما عانوا منه في ظل الأنظمة العنصرية التي هيمنت على جنوب أفريقيا لفترة طويلة".
وقالت الكاتبة إنها لم تسمح للمخرج ستيفن سبيلبرغ بعرض فيلمه المقتبس من روايتها اللون القرمزي في جنوب أفريقيا حتى زوال نظام الفصل العنصري، عندما أصبح نيلسون منديلا رئيسا.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
الكاتبة الأمريكية أليس ووكر ترفض ترجمة روايتها للعبرية احتجاجاً على سياسة الصهاينة
استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» وفاة الكاتبة أنيتا بروكنر عن عمر يناهز 87 سنة
» ناشطات هنديات يحاصرن بيت الكاتبة "أرونداتى روى"
» سميحة خريس في القاهرة للاحتفال بصدور روايتها "فستق عبيد"
» أليس هذا عجبا!!!!!!
» أليس هذه عجيبة العجائب

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الشاعر عبد القوى الأعلامى :: المنتديات الأدبية :: المنتديات الأدبية :: أخبار الأدب والثقافة-
انتقل الى: